ItalianGenealogy.com
   Login or Register
HomeCommunity ForumsMinha conta
Main Menu
 Home Opção para membros Community Databases Genealogy forums Ancestry
 Groups
 Recomende-nos
Sponsors
Donate
Please support ItalianGenealogy.com

Help me help you, by supporting the future development of extensions, or simply
to say thank you.

Interesting Books
Need help translation Marriage Record Palermo
Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6
Post new topic   Reply to topic   Imprimir     Forum Index -> Italian language, handwriting , script & translations
View previous topic :: View next topic  
Author Message
liviomoreno
Master
Master


Joined: Feb 13, 2004
Posts: 1261
Location: Rome, Italy

PostPosted: Mon Feb 08, 2010 5:08 pm    Post subject: Re: Need help translation Marriage Record Palermo Reply with quote

The surname in the document is definitely Sciandi.

_________________
Livio

www.webalice.it/liviomoreno
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Lucap
Elite
Elite


Joined: Feb 16, 2008
Posts: 367
Location: Terni - Italy

PostPosted: Mon Feb 08, 2010 7:17 pm    Post subject: Re: Need help translation Marriage Record Palermo Reply with quote

helepera wrote:
... However, where do we begin ot find Benedetta's town. LOL
I don't remember if you already found their marriage record (but i don't think): you can try with Prizzi's marriage records (it's not sure you'll find something, but it's a start point).

L.
Back to top
View user's profile
helepera
Rookie
Rookie


Joined: Jul 26, 2009
Posts: 43

PostPosted: Mon Feb 08, 2010 8:19 pm    Post subject: Re: Need help translation Marriage Record Palermo Reply with quote

Thanks Lucap and Livio,

I have much work to do in order to solve the mystery. i looked at Prizzi records on line at LDS and was not ablet o confirm any info Benedetta.
However, after looking through the records of her children, I am sure the priest made a mistake when he entered SCIANDI because all other info matches. I've even searched for both-just in case! I also searched for di Sianne and Sianna. There are no records with the name Sciandi in the thousands of files I've reviewed. And , when reading the records, I've notices that the author has often misrepresented the name. I guess that's what makes this so hard:-)
But, i am always grateful for the help you've provided. Thanks uou again!
Back to top
View user's profile
helepera
Rookie
Rookie


Joined: Jul 26, 2009
Posts: 43

PostPosted: Wed Feb 10, 2010 8:49 pm    Post subject: Re: Need help translation Marriage Record Palermo Reply with quote

Hello,

I found another reference for Benedetta Spurio Leone.
Marriage Bann for daughter Lucia.
Please translate this sentence which includes: vivente Benedetta Spuria ___?_ Leone ___???__
i854.photobucket.com/a...ia1896.png

Thank you!!!!!
Back to top
View user's profile
helepera
Rookie
Rookie


Joined: Jul 26, 2009
Posts: 43

PostPosted: Thu Feb 11, 2010 7:35 pm    Post subject: Re: Need help translation Marriage Record Palermo Reply with quote

Hi,

This is so confusing because so many names apper in the Banns. I think Giorgio di Giovanni, son of Vito and Caterina Macaluso is marrying Martina Crisenza of the late Vincenzo,and perhaps she is the child of Francesco Crizenza and Francesca Gallina? I am not sure-because that means Vincenzo's name was never mentioned. Am I correct?
It's the left side center entry.
Thank you, again!
i854.photobucket.com/a...90_364.jpg
Back to top
View user's profile
Lucap
Elite
Elite


Joined: Feb 16, 2008
Posts: 367
Location: Terni - Italy

PostPosted: Thu Feb 11, 2010 10:19 pm    Post subject: Re: Need help translation Marriage Record Palermo Reply with quote

i854.photobucket.com/a...ia1896.png
I think "Benedetta Spuria intesa Leone"
i854.photobucket.com/a...90_364.jpg
Vincenzo Fasulo.

L.
Back to top
View user's profile
helepera
Rookie
Rookie


Joined: Jul 26, 2009
Posts: 43

PostPosted: Thu Feb 11, 2010 11:57 pm    Post subject: Re: Need help translation Marriage Record Palermo Reply with quote

Thabks, am I correct in that she was once married to Vincenzo Fasulo?
Back to top
View user's profile
Lucap
Elite
Elite


Joined: Feb 16, 2008
Posts: 367
Location: Terni - Italy

PostPosted: Fri Feb 12, 2010 10:23 am    Post subject: Re: Need help translation Marriage Record Palermo Reply with quote

Si
Back to top
View user's profile
helepera
Rookie
Rookie


Joined: Jul 26, 2009
Posts: 43

PostPosted: Fri Feb 12, 2010 12:40 pm    Post subject: Re: Need help translation Marriage Record Palermo Reply with quote

L-

Thanks, but what does INTESTA mean (above). Benedetta intesta Leone?
Back to top
View user's profile
Lucap
Elite
Elite


Joined: Feb 16, 2008
Posts: 367
Location: Terni - Italy

PostPosted: Fri Feb 12, 2010 3:34 pm    Post subject: Re: Need help translation Marriage Record Palermo Reply with quote

INTESA and not intesTa. It's not a usual term (used in this contest): it's the past participle of the verb "intendere" ( www.wordreference.com/.../intendere ) with the meaning of "voler dire" (to mean).

L.
Back to top
View user's profile
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic   Imprimir     Forum Index -> Italian language, handwriting , script & translations All times are GMT + 1 Hour
Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6
Page 6 of 6


Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum

Languages
Brazilian Português English Italiano Espanõl
User Info

Bem-vindo(a) Anônimo

Apelido
Senha

Sociedade:
Último(a): stairway2evan
Novo(s) hoje: 4
Novo(s) ontem: 17
Total: 29206

Pessoas on-line:
Membro(s): 4
Visitante(s): 27
Total: 31
Who Is Where:
 Membro(s):
01: DeFilippis78 > Forums
02: harrisjh > Forums
03: misbris > Forums
04: Tessa78 > Forums
 Visitante(s):
01: Forums
02: Forums
03: Forums
04: Forums
05: Forums
06: Forums
07: Your Account
08: Forums
09: Forums
10: Forums
11: Forums
12: Forums
13: Forums
14: Home
15: Forums
16: Home
17: Forums
18: Forums
19: Your Account
20: Forums
21: Forums
22: Forums
23: Forums
24: News
25: Forums
26: Forums
27: Forums

Adminitrador Esta On-Lie:

No staff members are online!
Forums
Last 10 Forum Messages

"sua leggittimo molie"
Last post by harrisjh in Italian language, handwriting , script & translations on Mar 12, 2010 at 03:10:04

Perrotta/Tamburrino matrimoni 1908
Last post by Tessa78 in Italian language, handwriting , script & translations on Mar 12, 2010 at 02:38:58

Funny show "scrubs"
Last post by Lovely100 in Italian History & Culture on Mar 12, 2010 at 02:28:57

"scrubs" a great performance!!!
Last post by Lovely100 in Italian Genealogy on Mar 12, 2010 at 02:27:54

Not to be missed, the super-favorite scrubs season 1-8
Last post by Lovely100 in Locations in Italy on Mar 12, 2010 at 02:26:34

Jure sanguinis documents translation...
Last post by stairway2evan in Italian language, handwriting , script & translations on Mar 12, 2010 at 02:23:15

LENTINI family in Marsala, Sicily ???
Last post by Jim2814 in Locations in Italy on Mar 12, 2010 at 01:39:13

Can someone help me with translation from Italian?
Last post by Jan2010 in Italian language, handwriting , script & translations on Mar 12, 2010 at 00:55:02

ANCESTRY.CO.UK HAS GONE WEIRD ON ME
Last post by PeterTimber in Off Topic - We don't only do Italian Genealogy on Mar 12, 2010 at 00:51:32

Question about cuisine and regions
Last post by PeterTimber in Italian History & Culture on Mar 12, 2010 at 00:44:16

Photo Album

Battaglia
Battaglia

Arielli
Arielli

Roma
Roma

Monza
Monza

Galeria de Fotos
Our Advertisors





Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
.: fisubsilver shadow phpbb2 style by Daz :: CPG-Nuke port by norseman :: ported to CPG-Dragonfly by jamin :: modified for v9.2 by Edmondo:.